清明节到了,当你的 外国友人像你问起这个是一个什么样子的节日,那么我们应该怎么样用英文介绍呢?
明节是祭祀祖先的重要节日
清明节英语最常用的就是以下这两种表达方式
一种是清明的拼音加上节日的英语
属于直译;一种是意译Tomb-sweeping祭扫,表示清明节。
Qing Ming Festival清明节
Tomb-sweeping Day/Festival清明节
例句:
April 4th is Tomb-Sweeping Day.
四月四日是清明节。
《Hello, China》栏目,将清明节翻译为:Qing Ming festival。
例句:
The Qing Ming festival is a day of reverence for Chinese.
清明节是中国人的祭祀节日。
Qingming festival is one of the traditional Chinese festivals.
清明节是中国的传统节日之一。
The tradition of Qing Ming Festival is tomb-sweeping and visiting ancestral graves.
清明节的传统就是扫墓和祭拜先祖。
People pray before the tombstones, sweep the tombs, burn the incense and joss paper, and offer food of various kinds to the ancestors. The tradition can be traced back to over 2000 years ago in Spring and Autumn period.
人们在墓碑前祭拜/扫墓/烧香/烧纸钱/供奉各种食物等等。
祭祖”英语怎么说?
《Hello, China》栏目,将祭祖翻译为:Ceremonies for ancestors。也可以翻译成:Ancestor
纸钱”英语怎么说?
清明节的时候,需要给祖先烧“纸钱”,那“纸钱”用英语怎么说呢?比较委婉的说法是:Joss paper
以上就是关于清明节英语,你都学会吗?