冬奥会吉祥物冰墩墩实在太可爱了,很多人都在收藏关于“冰墩墩”的各种饰品,那么“冰墩墩”用英语怎么说呢?
Bing Dwen Dwen
冰墩墩
把“冰墩墩”翻译成 Bing Dwen Dwen 主要是为了配合英语的发音习惯。如果写成 Bing Dun Dun 的话,按照英语的发音习惯就会被读成“冰丹丹”。
Dwen 确实不是个单词,但它恰恰符合英语发音习惯。大家想一下 when 这个单词,它的音标是 /wen/,所以前面加个 d,/dwen/ 的发音就跟中文里的“墩”很相近了。
为什么“冰墩墩”里的“冰”还是拼音呢?主要是 bing 本来就符合英语的发音习惯,ing 形式英语本来就有。就拿“抓” grab 这个单词来说,能读出 grabbing,就能读出中文里的“冰”。
我们举办奥运会,就是为了通过体育和各国进行交流,所以“冰墩墩”的翻译越琅琅上口越好,不能让语言成为交流的障碍呀。
I love Bing Dwen Dwen, the panda-shaped mascot.
我喜欢这个熊猫形状的吉祥物冰墩墩。
以上就是关于“冰墩墩”用英语怎么说的全部内容,你都学会了吗?