大范围雨雪来袭多地大雪局地暴雪,一个字“冷”。天气马上要冷了,天冷了,当然要穿厚点,“穿厚点”英语怎么说呢?
“穿”是 wear,“厚”是 thick,那“穿厚点”就是 wear thicker?这样根本就说不通啊!
那 wear more 呢?也不行,wear 这个词后面一般要加上东西,比如“戴眼镜” wear glasses,“穿裙子” wear a skirt,后面都是有宾语的。
bundle up
wrap up
穿厚点
“穿厚点”可以说 bundle up,也可以说 wrap up,这两个是同义词词组。bundle /'bʌnd(ə)l/ 是“捆”的意思,bundle up 意思就是“把...捆紧”,引申为“穿厚点,把人裹起来”,听起来就感觉很暖和呀。wrap /ræp/ 是“裹”的意思,wrap up 是固定表达,也表示“穿暖和点,穿厚点”。
例句
1. You should bundle up against the cold.
为了御寒,你应该穿厚点。
2. It's so cold. You must wrap up well.
天真冷,你一定要穿厚点。
以上就是关于“穿厚点”英语怎么说的全部内容~~