我们经常会说这件事情目前进展的“热火朝天”,那么在英语中"热火朝天"用英语怎么说呢?
be cooking with gas 如火如荼地进行,热火朝天
gas是煤气、天然气的意思,be cooking with gas的意思并不是用煤气做饭。但是我们可以理解为用煤气做饭需要开火,就是形容一件事如火如荼进行的意思。
例句:
The Winter Olympic Games is cooking with gas.
冬奥会正在如火如荼进行中。
cook sb's goose 阻扰;破坏……机会
goose是鹅,但是cook sb's goose不是煮鹅,而是破坏别人计划的意思。
为什么cook sb's goose会有这个意思呢?
据说在中世纪时,有座小镇被敌人包围,因为在当地的文化中,鹅表示傻瓜,所以居民们把鹅挂到城墙上,借此表示对入侵者的不屑和鄙视。此举激怒了入侵者,最后入侵者攻入了小镇,还把塔上的鹅煮了。
到后来,这个故事流传开来,煮了别人的鹅就变成了破坏别人的计划了。
例句:
Unexpectedly, his best friend cooked his goose.
出乎意料的是,他最好的朋友破坏了他的计划。
以上就是关于"热火朝天"用英语怎么说的全部内容?